tag:blogger.com,1999:blog-3112430531773623639.post8764887756525017752..comments2022-04-09T09:51:50.595+02:00Comments on könyvkukac: Angol Top 100Bakcsóhttp://www.blogger.com/profile/08546652796737376744noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-3112430531773623639.post-43653759530776544942011-12-26T09:23:38.846+01:002011-12-26T09:23:38.846+01:00Köszönöm szépen a segítségedet! :)Köszönöm szépen a segítségedet! :)Bakcsóhttps://www.blogger.com/profile/08546652796737376744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3112430531773623639.post-44591682581761730442011-12-26T00:57:01.841+01:002011-12-26T00:57:01.841+01:00Tudom, nagyon régi a bejegyzés, talán nem is olvas...Tudom, nagyon régi a bejegyzés, talán nem is olvasod már, amit írok, de néhány megjegyzés jól jöhet. Ezeknek biztosan van magyar fordításuk:<br />- Iain Banks - The Wasp Factory* -> A darázsgyár<br />- Toni Morrison - Beloved* -> A kedves<br />- A. S. Byatt - Possession* -> Mindenem<br />- John Irvine - A Prayer for Owen Meany* -> Fohász Owen Meanyért<br />- Mervyn Peake - Gormenghast* -> Titus Groan, mint első rész, de kijött a folytatás is<br />- Germaine Greer - The Female Eunuch* -> A kasztrált nő<br />Lehetséges, hogy van még több is, ami megjelent magyarul is, de elsőre ezek jutottak eszembe.<br /><br />E. Annie Proulx könyvének címe pedig Hajózási hírek helyett Kikötői hírek. <br /><br />Remélem, egy kicsit tudtam segíteni.Anonymousnoreply@blogger.com